HUATABAMPO

‘Jiapsi Yoreme’ traduce guiones radiofónicos al dialecto mayo

Con este proyecto, las autoridades buscan revitalizar la lengua materna de la etnia yoreme mayo

Habitantes de las comunidades indígenas mayos fueron los protagonistas del proyectoCréditos: Cortesía
Escrito en SONORA el

Huatabampo, Sonora.- Abel Alfredo Ramírez Torres, presidente de la agrupación ‘Jiapsi Yoreme’, informó que tras ocho meses de espera, por fin vieron sus esfuerzos cristalizados, con la presentación del proyecto radiofónico ‘Juega Conmigo’, de la organización internacional ‘ChildFund México’.

Ramírez Torres, precisó que en coordinación con el Gobierno del Estado de Sonora, se busca revitalizar la lengua y cultura mayo, por lo que se inició un trabajo de traducción de guiones radiofónicos en lengua materna, así como la grabación de los mismos para la difusión del mensaje a la primera infancia y el cuidado de niños y niñas de los pueblos originarios en la región.

En el mes de febrero a un servidor le tocó participar en la traducción de guineos radiofónicos en lengua mayo y coordinar las actividades de grabación de dichos guiones, en el proyecto ‘Juega Conmigo’ de la organización internacional ‘ChildFund México’, para contribuir en la difusión del mensaje del cuidado de los niños en la etnia”, señaló.

Y no fue sino hasta el mes de octubre, cuando su trabajo y esfuerzo se cristalizaron, al ver la presentación del proyecto en el Auditorio del DIF en el municipio de Huatabampo.

Agradezco infinitamente a CEDIS Sonora por haber confiado en un servidor para hacer la  traducción en lengua mayo y coordinar la actividades de grabación de este proyecto. De igual forma agradezco de una manera muy especial a todas las personas mi de comunidad yoreme que me apoyaron en esta gran labor, mi gratitud y felicitaciones para todas estas personas que me ayudaron hacerlo posible, simplemente gracias”, puntualizó.

 

Fuente: Tribuna Sonora